AccueilAccueil  ­FAQFAQ  ­RechercherRechercher  ­S'enregistrerS'enregistrer  ­MembresMembres  ­GroupesGroupes  ­ConnexionConnexion  
Partager | 
 

 Nouvelle identité visuelle

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
AuteurMessage
asrar nihal



Nombre de messages: 402
Age: 24
Ville / Pays: fes
Date d'inscription: 12/09/2006

MessageSujet: oui   Mer 13 Sep - 21:05

je suis d'accord que l'arabe est notre langue officielle ...mais moi ce que j'ai dit c'est que c'est pas la ppeinne de faire une traduction exacte de l'appelation en fraçais j'ai dit que l'appellation اصدقاء من اجل تنمية متكامتة بصفرو me plait car il a un sens et il reflete la mission de l'association donc on a pas a chercher une traduction exacte
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Saad_Belhachmi



Nombre de messages: 1060
Age: 20
Ville / Pays: Sefrou/Maroc
Date d'inscription: 29/04/2006

MessageSujet: Re: Nouvelle identité visuelle   Mer 13 Sep - 21:09

Tout à fait raison.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
maya2006



Nombre de messages: 165
Age: 29
Ville / Pays: RABAT
Date d'inscription: 06/02/2006

MessageSujet: Re: Nouvelle identité visuelle   Jeu 14 Sep - 9:28

Juste un point, la traduction ne peut être à 100% car déjà l'harmonie c'est Al Insijam et non Tanasok équivalent à la cohérence.
Donc, si l'on insite à avoir une traduction en Arabe, on évite de traduire mot par mot et on traduit surtout l'objectif.

Bonne journée
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
asrar nihal



Nombre de messages: 402
Age: 24
Ville / Pays: fes
Date d'inscription: 12/09/2006

MessageSujet: c'est ça   Jeu 14 Sep - 9:51

en fait c'est ça ce qu'il faut faire c'est la traduction de l'objectif et tant que l'appelation actuelle en arabe reflete parfaitement le but de l'association donc vaut mieux la garder
bon chance
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
sidiabdelhaq



Nombre de messages: 438
Ville / Pays: Rabat
Date d'inscription: 20/01/2005

MessageSujet: Re: Nouvelle identité visuelle   Jeu 14 Sep - 12:48

maya2006 a écrit:
Juste un point, la traduction ne peut être à 100% car déjà l'harmonie c'est Al Insijam et non Tanasok équivalent à la cohérence.
Donc, si l'on insite à avoir une traduction en Arabe, on évite de traduire mot par mot et on traduit surtout l'objectif.
Bonne journée

Bonjour je ne veux pas couper les cheveux en quatre mais la complementarité n'est pas l'harmonie. Si vous avez des références donnez les c'est mieux. Je n'ai pas essayé de traduire "mot à mot", loin de là Tanassouk est presque un synonyme de insijam. Tanassouk s'utilise pour l'harmonie musicale alors que tanassouk irait avec le comportement humain (y compris le développement). Donc pas de jugement de valeur SVP
D'autre part nous discutons pour rectifier d'une part et pour mieux apprendre, nous tous; à utiliser les termes qu'il faut et non pour voter les uns contre les autres. J'espère que je me suis fait comprendre et que ma mise au point ne vise personne en particulier. Amicalement Abdelhaq
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
maya2006



Nombre de messages: 165
Age: 29
Ville / Pays: RABAT
Date d'inscription: 06/02/2006

MessageSujet: Re: Nouvelle identité visuelle   Jeu 14 Sep - 12:55

A ssi Abdelhaq, on est entrain de discuter et non de nous chamailler. Bon pour ne pas entrer dans ce cercle ni vous contredire, laissons de coté la litterature et la terminologie et mettons nous d'accord sur le principe de traduire l'objectif même s'il ne représente pas la traduction exacte de chaque expression ou alors le contraire.

Wallahou aâlam
Lamia
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
asrar nihal



Nombre de messages: 402
Age: 24
Ville / Pays: fes
Date d'inscription: 12/09/2006

MessageSujet: Re: Nouvelle identité visuelle   Jeu 14 Sep - 14:05

c vrai lamiaa je suis parfaitement d'accord avec toi car si on entre dans le domaine de la litterature c'est un autre prob donc laissons tomber la traduction et parlons deu sens de l'appelation arabe qui est exacte et qui va dans la meme trajectoire de la mission de l'association..
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
soualhine



Nombre de messages: 206
Ville / Pays: Vancouver- CANADA
Date d'inscription: 08/06/2005

MessageSujet: Re: Nouvelle identité visuelle   Jeu 14 Sep - 19:10

Laissons les appelations à coté et passons aux choses sérieuses; le nom va être connu des gens par le travail sérieux et rien que le travail
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Adnane
Rang: Administrateur


Nombre de messages: 1186
Age: 29
Ville / Pays: Sefrou
Date d'inscription: 18/11/2004

MessageSujet: Re: Nouvelle identité visuelle   Ven 15 Sep - 11:16

Actullement nous communiquons aux gens le nom ADHS en Français et "Asdiqaa" en arabe, et voici par exemple la poubelle que nous avons déjà installé à Habbouna. Elle porte les 2 notions en arabe et en français.



Dernière édition par le Ven 15 Sep - 15:15, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.sefrou.org/adnane
maya2006



Nombre de messages: 165
Age: 29
Ville / Pays: RABAT
Date d'inscription: 06/02/2006

MessageSujet: Re: Nouvelle identité visuelle   Ven 15 Sep - 12:27

Oui prq pas. S'il n'y a pas une auttre association portant ce nom.
Mais ca va être paint en vert, n'est ce pas?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 

Nouvelle identité visuelle

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 3 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ADHS :: Association Amis pour le Développement Harmonieux de Sefrou :: Actualités de l'association-